Вьетнамская письменность на основе латинского алфавита

Вьетнамская письменность на основе латинского алфавита

Современная вьетнамская письменность появилась сравнительно недавно. Сначала вьетнамцы использовали иероглифы, а нынешний алфавит на основе латиницы был придуман в XVII веке миссионерами из Европы.

Вьетнамская письменность на основе латинского алфавитаИероглифическая письменность

Так как Вьетнам долгое время находился под влиянием Китая, он вобрал в себя многие аспекты китайской культуры и первая письменность на территории страны, была китайской.

Но китайские иероглифы не всегда подходили для записи вьетнамских слов, поэтому они начали трансформироваться. Появились новые иероглифы, которые получили название chữ nôm. Сначала они играли вспомогательную функцию, но затем стали самостоятельной письменностью, которую использовали в том числе для создания художественных произведений. Самыми известными произведениями, написанными на chữ nôm считаются стихи вьетнамских поэтесс Доан Тхи Дьем и Нгуен Зя Тхьеу и поэма Нгуена Зу «Стенания истерзанной души»

Вьетнамская письменность на основе латинского алфавитаВьетнамский алфавит на основе латиницы

Система записи вьетнамского языка на основе латинского алфавита впервые была предложена португальскими католическими миссионерами в XVII столетии. Они использовали ее для перевода священных писаний и более эффективной пропаганды католичества. В отличие от иероглифического письма, алфавит на основе латиницы усваивался вьетнамцами легче и быстрее.

Во вьетнамском языке много тонов. В зависимости от тона, с которым произнесено слово, оно может иметь много значений. Тона необходимо было обозначить на письме и для этого начали использовать диакритические значки (надстрочные и подстрочные знаки).

Деятельность Александра де Рода

Несмотря на то, что португальские миссионеры провели огромную работу, создавая новую удобную письменность, до конца систематизировать ее удалось французу Александру де Роду.

Он был направлен в Индокитай в качестве миссионера в 1619 году и жил в Ханоя более 10 лет. Позже Александр де Род был выслан из страны вьетнамскими властями и находился несколько лет в Макао. Но Александр де Род вернулся в Индокитай и жил при дворе императоров Нгуенов.

В 1651 году он издал в Риме первую книгу с использованием латинизированной вьетнамской письменности. Тогда же им были разработаны правила перевода основных католических терминов на вьетнамский язык.

Дальнейшая популяризация латинизированной письменности

Письменность на основе латинского алфавита активно продвигалась во времена французской колонизации, а в 1910 году была признана официальной.

Если до этого грамотность была в основном прерогативой мужчин, то после 1910 года стало появляться все больше женщин, получивших образование. Образ конфуцианского учителя китайских иероглифов сменился на образ современной учительницы. Часто подростки, которые изучили грамоту в школе, передавали свои знания старшим родственникам.

Сейчас вьетнамцы используют только письменность на основе латиницы, а иероглифы можно увидеть разве что в работах каллиграфов и на открытках.

Современную письменность гораздо проще изучить иностранцам. Путешественникам, которые приезжают в страну на непродолжительный срок, не нужно учить язык, но они могут прочесть и запомнить написание названий улиц, отелей, ресторанов и найти нужный адрес.

Подписаться
Уведомить меня

0 комментариев
Inline Feedbacks
View all comments

Карта-схема Муйне

Удобная карта-схема Муйне, на которой отмечены все отели для ориентировки на местности. А также все наши офисы, лучшие СПА и салоны красоты, лучшие кафе и рестораны, клубы, спортзалы, аптеки и поликлиники, рынок.
Подробнее

Краткий русско-вьетнамский разговорник

"Привет", "спасибо", названия блюд и вьетнамские числительные, чтобы торговаться на рынке - это то, что пригодится вам в первую очередь.
Подробнее

    Ваш Email или телефон / viber / whatsapp *

    Сообщение *

    * - поля, обязательные для заполнения

    Сайт защищен reCAPTCHA и Google:Privacy Policy, Terms of Service apply.

    ×

      Ваш Email или телефон / viber / whatsapp *

      Сообщение *

      * - поля, обязательные для заполнения

      Сайт защищен reCAPTCHA и Google:Privacy Policy, Terms of Service apply.

      ×

        Ваш Email или телефон / viber / whatsapp *

        Сообщение *

        * - поля, обязательные для заполнения

        Сайт защищен reCAPTCHA и Google:Privacy Policy, Terms of Service apply.

        ×

          Ваш Email или телефон / viber / whatsapp *

          Сообщение *

          * - поля, обязательные для заполнения

          Сайт защищен reCAPTCHA и Google:Privacy Policy, Terms of Service apply.

          ×

            Ваш Email или телефон / viber / whatsapp *

            Сообщение *

            * - поля, обязательные для заполнения

            Сайт защищен reCAPTCHA и Google:Privacy Policy, Terms of Service apply.

            ×

              Ваш Email или телефон / viber / whatsapp *

              Сообщение *

              * - поля, обязательные для заполнения

              Сайт защищен reCAPTCHA и Google:Privacy Policy, Terms of Service apply.

              ×
              Copy Protected by Chetan's WP-Copyprotect.